ÁREA DE INVESTIGACIÓN - CAICYT - CONICET Repositorio Digital Archivo DILA

Trabajo de campo en Puerto Esperanza, Paraguay, 1987. Narraciones: padre de las avispas e historia de [Iózle]. Canto

Relato sobre joven mujer que se casa con el padre de las avispas. Relato de cuando los caduveo quemaron a las avispas. Canto: cuando el ishír canta a las doce. Se canta cuando hay tiempo feo para que no llueva. Cuando no hay sol, se puede cantar y tiene que salir el sol. Traducción del canto. Relato de la historia de [Iózle], el lucero. Comentarios sobre el canto y los abuelos de Clemente López. Canto. Traducción de "estrella", "una estrella", los números. Consulta sobre preferencia de los jóvenes sobre las mujeres, de piel clara u oscura