La elaboración de un glosario en el ambiente digital: el caso del Glosario de Comunicación Científica (CAICYT-CONICET)

CreatorsBiota, Magdalena; Dos Santos, Danisa Verónica

  • El Glosario de Comunicación Científica es el resultado del estudio y análisis de los términos en uso por la comunidad de bibliotecarios, editores e investigadores que integran el campo científico nacional y regional. Para su elaboración se emplearon tecnologías documentales y metodologías adecuadas, que se detallan en el presente trabajo.
    Se describen los métodos que intervienen en la selección de términos y de fuentes, y los procesos de estudio y análisis, en particular: la comparación de uso entre distintas fuentes, la selección de términos preferidos, la contextualización, y la creación o selección de definiciones. Luego, se demuestra la aplicación y el uso de la tecnología en interfaces, publicaciones y otros vocabularios. A modo de cierre, se presenta la traducción del Glosario a la lengua inglesa, en proceso de elaboración.

Citación

Biota, Magdalena y Dos Santos, Danisa Verónica, “La elaboración de un glosario en el ambiente digital: el caso del Glosario de Comunicación Científica (CAICYT-CONICET),” COMCIENT: repositorio institucional del CAICYT especializado en información y comunicación científica, consulta 17 de julio de 2018, http://www.caicyt-conicet.gov.ar/comcient/ark%3A/16680081/rsccfg.

Título

La elaboración de un glosario en el ambiente digital: el caso del Glosario de Comunicación Científica (CAICYT-CONICET)

Descripción

El Glosario de Comunicación Científica es el resultado del estudio y análisis de los términos en uso por la comunidad de bibliotecarios, editores e investigadores que integran el campo científico nacional y regional. Para su elaboración se emplearon tecnologías documentales y metodologías adecuadas, que se detallan en el presente trabajo.
Se describen los métodos que intervienen en la selección de términos y de fuentes, y los procesos de estudio y análisis, en particular: la comparación de uso entre distintas fuentes, la selección de términos preferidos, la contextualización, y la creación o selección de definiciones. Luego, se demuestra la aplicación y el uso de la tecnología en interfaces, publicaciones y otros vocabularios. A modo de cierre, se presenta la traducción del Glosario a la lengua inglesa, en proceso de elaboración.

Fecha

2017-11-17

Derechos

Creative Commons. Atribución – No Comercial – Compartir Igual

Formato

Idioma

Español

Identificador

ark:/16680081/rsccfg