Apoyo de la UNESCO a la red ISSN

Apoyo de la UNESCO a la red ISSN y aliento a la incorporación de nuevos Centros Nacionales
En una carta firmada por Subdirector General de Comunicación e Información en la UNESCO, Sr. Frank LaRue, y la Directora del Centro Internacional del ISSN, Sra. Gaëlle Béquet se muestra la voluntad de la UNESCO de apoyar las actividades de la Red ISSN y alentar la participación de nuevos miembros.
El 14 de noviembre de 1974, la Unesco y el Gobierno Francés firmaron un acuerdo para crear el Centro Internacional para el Registro de las Publicaciones en Serie llamado igualmente ISSN International Centre (ISSN IC), para favorecer la cooperación internacional en materia de información científica y técnica y para establecer un sistema internacional de datos sobre las publicaciones periódicas como las diarios, las revistas y los sitios web. El Centro Internacional del ISSN está hoy sostenido por el Gobierno Francés, y por más de 80 países miembros que han adherido a sus estatutos, cuya Asamblea General se celebra cada dos años.
En cooperación con los Centros Nacionales establecidos en los países miembros, el ISSN IC produce desde estos datos el Registro Internacional del ISSN, base de datos que reúne las publicaciones en serie impresas o electrónicas, que utilizan las normas de de identificación y de descripción establecidas por la Organización Internacional de Normalización (ISO) y la Federación Internacional de Asociaciones de Bibliotecarios y Bibliotecas (IFLA). Además de este servicio comercial, el ISSN IC ofrece desde 2013, el sitio ROAD, el Directorio de Recursos Científicos en Acceso Abierto, cuyas informaciones son descargables gratuitamente y reutilizables sin fines comerciales.
Los datos del ISSN IC son luego utilizados por los editores, las bibliotecas, los catálogos colectivos o también por los gestores de servicios de información para generar el flujo de acceso a los recursos documentales para los usuarios finales tales como los investigadores, estudiantes y profesionales de la información. Solo o en asociación con otros identificadores, como el código de Identificación de toda unidad comercial (GTIN) atribuido especialmente a las publicaciones comerciales o el DOI, atribuido a los artículos científicos, el ISSN permite identificar de manera unívoca una revista científica y permite la automatización de la creación, el intercambio y la preservación permanente de las revistas impresas y electrónicas.
Con la digitalización exponencial de los documentos y el crecimiento rápido de los cambios de información en línea, la universalidad y la puesta a disposición más amplia de los identificadores representan hoy uno de los desafíos más importantes que el ISSN IC desea acepta/asumir.
La creación de centros nacionales de ISSN en los países todavía privados de este servicio es un objetivo prioritario del Centro Internacional del ISSN. En este espíritu, el Centro desea, por medio de esta carta, sensibilizar a las comisiones nacionales al desafío del patrimonio documental y así alentar la adhesión de nuevos miembros.
Con el aval de su Consejo de Administración, confirmado por las decisiones tomadas en la última Asamblea General de los estados miembros que se reunió el 29 de abril de 2016, el Centro Internacional del ISSN ha adoptado recientemente una estrategia audaz que pretende proveer una parte de sus datos en acceso abierto afín de que sean reutilizables de la manera más amplia posible. Provisto de este plan de actuación el ISSN CI trabaja para establecer un servicio y un sistema de información que permita responder a las exigencias de sus órganos de gobierno asegurando la naturaleza duradera de su misión.
El ISSN CI desea hoy reforzar su impacto en alentar nuevas adhesiones en el seno de los países miembros de la Unesco en el marco de un proyecto asociando la apertura de los datos y la modernización de las herramientas de información.
Nosotros agradecemos la atención que Ud. preste a esta carta y el apoyo que su Comisión Nacional podrá aportar en la implementación de esta iniciativa.

Traducción de la versión francesa: Ana Flores