Trabajo de campo. Chaco Boreal, Paraguay, 1971. Relatos tradicionales ishír
Relatos tradicionales ishír sobre Nermóurt (ver glosario) y payasos y su relación con los distintos partidos y grupos de chamacocos. Descripción de las reglas de matrimonio entre los distintos grupos de chamacocos. Relato sobre la muerte de los payasos y las enseñanzas de Aishnuwéhrta sobre los atuendos plumarios y las pinturas corporales para cada grupo o partido de chamacocos. Descripción del juego de los payasos. Descripción del significado de Axnábseros como gente que vive debajo de la tierra. Relato sobre los distintos payasos y sobre los caminos del sol y la luna. Relato sobre el asesinato de un médico (shamán)
Colección: Colección Cordeu
Autor: Cordeu, Edgardo Jorge
Fecha: 1971-02-05
Identificador: CORDEU-TCAMPO-2-13A
Relación: Continuación de: CORDEU-TCAMPO-2-12B
; Continúa en: CORDEU-TCAMPO-2-13B
; Continúa en: CORDEU-TCAMPO-2-13B
Citación: Cordeu, Edgardo Jorge. “Trabajo de campo. Chaco Boreal, Paraguay, 1971. Relatos tradicionales ishír.” Repositorio Digital Archivo DILA. Laboratorio de Documentación e Investigación en Lingüística y Antropología (DILA), Área de Investigación, CAICYT - CONICET, 8 Apr. 2020, www.caicyt-conicet.gov.ar/dila/items/show/11727. Accessed 24 Apr. 2024. URL: http://www.caicyt-conicet.gov.ar/dila/items/show/11727.
Ver menosmas
Tipo:
Entrevista
Formato:
audio/mpeg
Editor:
Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET). Centro Argentino de Información Científica y Tecnológica (CAICYT). Laboratorio de Documentación e Investigación en Lingüística y Antropología (DILA)
Derechos:
Acceso abierto
Fuente:
El documento físico original permanece en poder del autor
Filiación institucional del autor:
Fil: Cordeu, Edgardo. Consejo Nacional de Investigaciones Científicas y Técnicas (CONICET), Argentina
Anotaciones originales:
[sobre el dvd donado por el autor] Chaco Boreal 1971
Locación:
Bahía Negra, Paraguay
Duración:
01 hora 29 min 12 seg
Entrevistado:
Ángel Gauna (hombre de la comunidad ishír, 52 años); Ógwa Flores Balbuena (hombre de la comunidad ishír) que oficia de traductor
Soporte material:
DVD
Archivos de este Documento