Documentos
Trabajo de campo con informantes ishír (chamacoco), El Potrerito, Paraguay, 1991. Historia sobre los Axnábsero y el pogóra (juego de pelota tradicional). Clanes ishír y oposición monte/río. Conflictos entre Ebidóso y Tomaráxo
Continuación de narración de historia sobre los Axnábsero y el juego de pelota tradicional denominado pogóra. Existencia de una comunidad de Axnábsero que viven bajo tierra, bajo las raíces de los árboles. Se hace referencia a otros Axnábsero
Trabajo de campo con informantes ishír (chamacoco), El Potrerito, Paraguay, 1991. Referencias sobre el pogóra y el kumichuló, competencias deportivas tradicionales. Narración de historia sobre el kumichuló, los peces, la zorra y la inundación
Referencias sobre el pogóra, juego tradicional de pelota. Condiciones para participantes. Épocas del año en que se juega. Referencia a otro juego o competencia tradicional denominado kumichuló (especie de palo o clava arrojadiza de madera). Uno de
Trabajo de campo realizado en la localidad Puerto Diana, Paraguay, 1973, con 2 informantes chamacoco (ishír). Descripción juego tradicional pogóra. Tabúes alimenticios
Se continúa con la descripción del juego-ritual tradicional pogóra. Por otro lado se mencionan las interdicciones de algunos alimentos de acuerdo al sexo y a la edad que estableció Aishnuwéhrta (ciervo, venado, tatú, iguana, borebí para las mujeres;
Trabajo de campo realizado en la localidad Puerto Diana, Paraguay, 1973, con 2 informantes chamacoco (ishír). Relatos monexné de animales
Relatos monexné de animales (carancho, mono, tigre, ratón) Relato sobre diferentes divinidades Axnábsero (ver glosario). Descripción de un juego tradicional
Trabajo de campo con informantes ishír (chamacoco), El Potrerito, Paraguay, 1992. Continuación de historia de la trasgresión a la prohibición de comer mbuzú y los jóvenes salvados por una anciana. Relato sobre el juego del kumichuló
Continuación de historia de la trasgresión a la prohibición de comer mbuzú y los jóvenes salvados por una anciana (uno de los informantes relata en lengua ishír y el otro va haciendo su traducción al español). Los jóvenes que huyeron encontraron
Trabajo de campo con informantes ishír (chamacoco), El Potrerito, Paraguay, 1992. Continuación de relato sobre el juego del kumichuló, el samuhú del que brotaban peces y la zorra
Continuación de relato sobre los jugadores de kumichuló (juego tradicional en que se compite arrojando una especie de clava de madera) y el samuhú ("palo borracho", Ceiba Speciosa) del que brotaba agua con peces. Cordeu recogió otra versión
Trabajo de campo con informantes ishír (chamacoco), El Potrerito, Paraguay, 1992. Continuación de relato sobre el juego del kumichuló, el samuhú del que brotaban peces y la zorra. Inicio de relato sobre Amtréhet
Continuación de relato sobre el kumichuló (juego tradicional en que se compite arrojando una especie de clava de madera) y el samuhú ("palo borracho", Ceiba Speciosa) del que brotaba agua con peces. Según el relato, la gente se alimentó
Elicitaciones y notas pilagá, Formosa, 1961
Elicitaciones y notas pilagá. Descripción de juegos tradicionales. Narrativas tradicionales
Notas toba. Juegos y narrativas tradicionales, 1961
Notas toba (qom). Descripción de juegos tradicionales. Narrativas tradicionales
Mitos y prácticas tradicionales de la cultura nivaĉle. Filadelfia, 2009
Mito del conejo y el tigre (en español). Entrevista sobre los mitos, los juegos tradicionales tsucôc y los bailes de iniciación. Información sobre el origen de la comunidad Uj’e Lhavos. Prácticas tradicionales (cantos, comidas)