Documentos
Trabajo de campo. Miraflores, Chaco, Argentina, 1967. Mitos qóm/toba y experiencias de evangelización
Se relatan los mitos bíblicos del diluvio y del apocalipsis y distintas experiencias y rituales religiosos asociados a la evangelización: la conversión al evangelio y bautismo de uno de los informantes, la curación de enfermedades a través del evangelio,
Trabajo de campo. Miraflores, Chaco, Argentina, 1967. Relatos qóm/toba
Relatos del peligro por el olor de las mujeres y los bichos que atraen cuando se acercan al agua. Se menciona a Salamanca. Descripción de la concepción qóm sobre la forma de la tierra y sus límites y sobre los poderes que otorga Nowet. Una mujer relata
Trabajo de campo. Miraflores, Chaco, Argentina, 1967. Relatos qóm/toba sobre los dioses que rigen en el mundo
Se relata sobre la palabra de los antiguos y sobre la palabra de dios. Se nombra a Metzgoshé como un ser muy poderoso y a los mestizos como "cruzados": mitad toba, mitad español. Se nombra a Nowet, como una persona poderosa que nunca se ve
Trabajo de campo. Miraflores, Chaco, Argentina, 1967. Relatos míticos qóm/toba sobre la vida y muerte de los hombres en la tierra
Se relatan sucesos por los que la gente murió 3 veces en la tierra: por un diluvio, por una lluvia de fuego y porque durante un tiempo no se veía el sol. Se habla de que cuando un toba muere su alma va al cielo y su cuerpo a la tierra donde sigue viviendo
Salvador Bucca junto a un informante de lengua qom de Tartagal, otros dos hombres y un bebé
Salvador Bucca junto a tres hombres y un bebé. Uno de los hombres es identificado como "hablante de toba boliviano" e informante de Bucca en la ciudad de Tartagal
Salvador Bucca junto a un informante de lengua qom, otros dos hombres y un bebé. Viaje a Misión La Paz y Resistencia, 1966
Salvador Bucca junto a tres hombres y un bebé. Uno de los hombres es identificado como ""hablante de toba boliviano"" e informante de Bucca en la ciudad de Tartagal
Trabajo de campo con hablantes de lenguas toba y pilagá, Formosa, 1964
Transcripciones manuscritas de textos y elicitaciones de construcciones gramaticales recogidas de hablantes de las lenguas qom y pilagá de diversas localidades de la Provincia de Formosa
Anotaciones de trabajo de campo con hablantes de lenguas toba y pilagá, Formosa, 1964
Transcripciones manuscritas de textos y construcciones gramaticaleses recogidas entre hablantes de lengua qom de la comunidad Misión El Toba, Ingeniero Juarez, Provincia de Formosa
Transcripción de notas de trabajos de campo con hablantes de lenguas toba y pilagá, Formosa, 1964
Cuaderno con transcripciones de notas de trabajo de campo entre hablantes de las lenguas de qom (toba) y pilagá de distintas localidades de la Provincia de Formosa
Notas y elicitaciones toba y pilagá, Colonia Aborigen Chaco, 1963
Notas y elicitaciones recogidas en trabajo de campo con hablantes de las lenguas qom y pilagá en Colonia Aborigen, Provincia del Chaco. Incluye elicitaciones de lista diagnóstica de Swadesh; comentarios sobre informantes y sobre el uso de las lenguas