Documentos
Relato sobre problemas en la relación con los blancos en la Colonia Aborigen Chaco, 1958
Relato en lengua mocoví sobre problemas acaecidos en la Colonia Aborigen Chaco en la relación con pobladores blancos , sin traducción
Relato de historias y conversación en mocoví, Colonia Pastoril, Chaco, 1971
Relato de cinco cuentos o historias y conversación entre el cacique y un dirigente evangélico de la comunidad, todo en lengua mocoví, sin traducción
Bosquimano: lista de palabras e historia del puercoespín
Sesión de elicitación en lengua joisana. Nombres de objetos. Narración de historia del puercoespín, con traducción al inglés
Notas y elicitaciones toba y pilagá, Colonia Aborigen Chaco, 1963
Notas y elicitaciones recogidas en trabajo de campo con hablantes de las lenguas qom y pilagá en Colonia Aborigen, Provincia del Chaco. Incluye elicitaciones de lista diagnóstica de Swadesh; comentarios sobre informantes y sobre el uso de las lenguas
Notas toba. Juegos y narrativas tradicionales, 1961
Notas toba (qom). Descripción de juegos tradicionales. Narrativas tradicionales
Listas de palabras e historia de dos amigos y el oso en hindi y korko, contrastes fonéticos del otomí y dialectos filipinos
Lista de palabras en hindi con glosa en inglés. Historia de dos amigos y el oso en hindi y glosa en inglés. Lista de palabras e historia de dos amigos y el oso en korku. Lista de palabras en otomí, contrastes fonéticos. Texto en cotabato manobo. Diálogo
Registro de elicitaciones lingüísticas en chinanteco (variedad quitepec) y mixteco (variedad de Guerrero)
Elicitación en chinanteco, variedad quitepec (se pregunta desde el inglés). Elicitación fonética: listas de palabras nasales y no-nasales. Conjugaciones verbales. Elicitación para estudio del tono. Narración en chinanteco: "Historia del burro".
Trabajo de campo con informantes chorote, La Merced, Salta, 1969
Narración de historias tradicionales chorote (uno de los informantes narra en lengua chorote y otro traduce, pero en su mayor parte se registra sólo la versión en español). Historias de distintos personajes cuya misión es "acabar con toda la
Trabajo de campo con informantes chorote, La Merced, Salta, 1969
Narración de historias tradicionales chorote (uno de los informantes narra en lengua chorote y otro traduce, pero en su mayor parte se registra sólo la versión en español). Historia de las avispas "carniceras". Historia del hombre iyojwaja
Trabajo de campo con informantes wichí, La Puntana, Salta, 1978
Narración en español de distintos mitos referidos a Tokjuaj, héroe cultural wichí